Emily Bible

Разночтение · 1-е Петра 5:2

Издания дают 3 разных чтения этого места (критический, традиционный (TR/виз.)).

Синодальныйпасите Божие стадо, какое у вас, надзирая за ним не принужденно, но охотно и богоугодно, не для гнусной корысти, но из усердия,
РОБпасите Божье стадо, которое у вас, наблюдая за ним без принуждения, но добровольно, как угодно Богу, не ради постыдной выгоды, но с усердием.
KJV · TRFeed the flock of God which is among you, taking the oversight thereof, not by constraint, but willingly; not for filthy lucre, but of a ready mind;
ASV · крит.Tend the flock of God which is among you, exercising the oversight, not of constraint, but willingly, according to `the will of' God; nor yet for filthy lucre, but of a ready mind;
BSBBe shepherds of God’s flock [that is] among you, watching over them not out of compulsion, but willingly, as God would have you; not out of greed, but out of eagerness;

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМВ этом стихе есть два основных различия. Первое — наличие или отсутствие слова «ἐπισκοποῦντες» (надзирая, наблюдая) после призыва пасти стадо. Второе — наличие или отсутствие фразы «κατὰ θεόν» (по воле Божьей, богоугодно) после слова «охотно». Однако переводы-свидетели часто добавляют эти слова, даже если они отсутствуют в их греческом источнике, что делает разницу в смысле для читателя перевода минимальной.
Доказательства и опора
Чтения:
A NA28, NA27, Tyn, SBL, Treg · 18 сл.
ποιμάνατε τὸ ἐν ὑμῖν ποίμνιον τοῦ θεοῦ ἐπισκοποῦντες μὴ ἀναγκαστῶς ἀλλ᾽ ἑκουσίως κατὰ θεόν, μηδὲ αἰσχροκερδῶς ἀλλὰ προθύμως·
B TR, Byz · 16 сл.
ποιμάνατε τὸ ἐν ὑμῖν ποίμνιον τοῦ θεοῦ ἐπισκοποῦντες μὴ ἀναγκαστῶς ἀλλ᾽ ἑκουσίως μηδὲ αἰσχροκερδῶς ἀλλὰ προθύμως·
C WH · 15 сл.
ποιμάνατε τὸ ἐν ὑμῖν ποίμνιον τοῦ θεοῦ μὴ ἀναγκαστῶς ἀλλ᾽ ἑκουσίως μηδὲ αἰσχροκερδῶς ἀλλὰ προθύμως·

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — 1-е Петра 5:2 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.