Emily Bible

Разночтение · 1-е Петра 5:14

Издания расходятся в словах этого места: традиционный (TR/виз.) против критический.

СинодальныйПриветствуйте друг друга лобзанием любви. Мир вам всем во Христе Иисусе. Аминь.
РОБПриветствуйте друг друга поцелуем любви. Мир всем вам в Иисусе Христе. Аминь.
KJV · TRGreet ye one another with a kiss of charity. Peace be with you all that are in Christ Jesus. Amen.
ASV · крит.Salute one another with a kiss of love. Peace be unto you all that are in Christ.
BSBGreet one another with a kiss of love. Peace to all of you who [are] in Christ.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличие между чтениями заключается в наличии или отсутствии двух слов в конце стиха. Одно чтение (A) включает имя «Иисус» после «Христа» и завершается словом «Аминь». Другое чтение (B) опускает как имя «Иисус», так и заключительное «Аминь».
Доказательства и опора
Чтения:
A TR, Byz · 13 сл.
ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἀγάπης. εἰρήνη ὑμῖν πᾶσιν τοῖς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. ἀμήν.¶
B NA28, NA27, Tyn, SBL, WH, Treg · 11 сл.
ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἀγάπης. εἰρήνη ὑμῖν πᾶσιν τοῖς ἐν Χριστῷ

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — 1-е Петра 5:14 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.