СинодальныйБолее же всего имейте усердную любовь друг ко другу, потому что любовь покрывает множество грехов.
РОББольше всего имейте усердную любовь друг к другу, потому что любовь покрывает множество грехов.
KJV · TRAnd above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover the multitude of sins.
ASV · крит.above all things being fervent in your love among yourselves; for love covereth a multitude of sins:
BSBAbove all, love one another deeply, because love covers over a multitude of sins.
Текстовое разночтение
Толкование
В МТ речь идёт о том, что любовь покрывает грехи (сами проступки), тогда как в LXX объект другой — «любовь покрывает не спорящих», т.е. смысл смещён на незлобивых людей, а не на грехи. Апостольская цитата, следуя еврейской форме, сохраняет именно идею покрытия грехов, которой в греческом варианте Притчи нет.
заземлено на данные этого места
Источник цитаты · Притчи 10:12 — НЗ следует еврейскому тексту (MT)
Еврейский текст (MT) ✓ НЗНенависть возбуждает раздоры, но любовь покрывает все грехи.
Септуагинта (LXX)Ненависть возбуждаетъ распрю, всѣхъ же несварливыхъ покрываетъ любовь.
Опора · издания: масоретский текст (MT) ↔ Септуагинта (LXX)
Доказательства и опора
Чтения:A MT (евр.) · 8 сл.
שִׂ֭נְאָה תְּעוֹרֵ֣ר מְדָנִ֑ים וְעַ֥ל כָּל פְּ֝שָׁעִ֗ים תְּכַסֶּ֥ה אַהֲבָֽה
B LXX (греч.) · 8 сл.
μῖσος ἐγείρει νεῖκος, πάντας δὲ τοὺς μὴ φιλονεικοῦντας καλύπτει φιλία·
Источники: Индекс цитат: J. Kalvesmaki, Table of OT quotes in the NT (kalvesmaki.com/LXX/NTChart.htm) · STEP TAGNT (греч. НЗ) · Swete LXX · Brenton (англ. LXX) · WLC/OSHB (евр. MT) · KJV
Читать в контексте — 1-е Петра 4:8 →