Emily Bible

Разночтение · 1-е Петра 3:21

Издания расходятся в словах этого места: критический против традиционный (TR/виз.).

СинодальныйТак и нас ныне подобное сему образу крещение, не плотской нечистоты омытие, но обещание Богу доброй совести, спасает воскресением Иисуса Христа,
РОБТак и для нас сейчас этот образ крещения, который является не удалением нечистоты с тела, но обещание Богу доброй совести, спасает нас через воскресение Иисуса Христа,
KJV · TRThe like figure whereunto even baptism doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ:
ASV · крит.which also after a true likeness doth now save you, `even' baptism, not the putting away of the filth of the flesh, but the interrogation of a good conscience toward God, through the resurrection of Jesus Christ;
BSBAnd [this water] symbolizes [the] baptism [that] now saves you {also}— not the removal of dirt from the body, but [the] pledge of a clear conscience toward God— through [the] resurrection of Jesus Christ,

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличие между чтениями заключается в наличии или отсутствии местоимения «ὑμᾶς» (вас). В одном чтении (A) оно присутствует, явно указывая, что крещение спасает «вас». В другом чтении (B) это слово отсутствует в греческом тексте, но переводы-свидетели этого чтения (KJV, SYN) всё равно добавляют местоимение «нас», что делает разницу в смысле для читателя перевода минимальной.
Доказательства и опора
Чтения:
A NA28, NA27, Tyn, SBL, WH, Treg · 21 сл.
ὃ καὶ ὑμᾶς ἀντίτυπον νῦν σῴζει βάπτισμα, οὐ σαρκὸς ἀπόθεσις ῥύπου, ἀλλὰ συνειδήσεως ἀγαθῆς ἐπερώτημα εἰς θεόν, δι᾽ ἀναστάσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ,
B TR, Byz · 20 сл.
ὃ καὶ ἀντίτυπον νῦν σῴζει βάπτισμα, οὐ σαρκὸς ἀπόθεσις ῥύπου, ἀλλὰ συνειδήσεως ἀγαθῆς ἐπερώτημα εἰς θεόν, δι᾽ ἀναστάσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ,

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — 1-е Петра 3:21 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.