Emily Bible

Разночтение · 1-е Петра 1:24–25

MT поясняет причину увядания травы отдельным звеном: «когда дунет на него дуновение Господа», и лишь затем делает вывод об увядании народа-травы — то есть образ развёрнут как явное сравнение с людьми. LXX (и следующий за ней НЗ) опускает это звено о дуновении и прямую параллель «народ — трава», оставляя более сжатую антитезу «всякая плоть/слава человеческая» — «слово Господне», без объяснения механизма увядания.

СинодальныйИбо всякая плоть — как трава, и всякая слава человеческая — как цвет на траве: засохла трава, и цвет ее опал;
РОБПотому что тело каждого — как трава, и вся его слава — как цветение на траве: засохла трава – и её цветение опало.
KJV · TRFor all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withereth, and the flower thereof falleth away:
ASV · крит.For, All flesh is as grass, And all the glory thereof as the flower of grass. The grass withereth, and the flower falleth:
BSBFor, All flesh [is] like grass, and all its glory like [the] flowers of the field; the grass withers and the flowers fall,

Текстовое разночтение

Толкование
MT поясняет причину увядания травы отдельным звеном: «когда дунет на него дуновение Господа», и лишь затем делает вывод об увядании народа-травы — то есть образ развёрнут как явное сравнение с людьми. LXX (и следующий за ней НЗ) опускает это звено о дуновении и прямую параллель «народ — трава», оставляя более сжатую антитезу «всякая плоть/слава человеческая» — «слово Господне», без объяснения механизма увядания.

заземлено на данные этого места

Источник цитаты · Исаия 40:6–8 — НЗ следует Септуагинте (LXX)

Еврейский текст (MT)Голос говорит: возвещай! И сказал: что мне возвещать? Всякая плоть - трава, и вся красота ее - как цвет полевой. Засыхает трава, увядает цвет, когда дунет на него дуновение Господа: так и народ - трава. Трава засыхает, цвет увядает, а слово Бога нашего пребудет вечно.
Септуагинта (LXX) ✓ НЗГласъ вопіетъ: возвѣщай! и я сказалъ: что буду возвѣщать? — всякая плоть — трава, и всякая слава человѣческая — какъ цвѣтъ травы. Трава засохла, цвѣтъ опалъ. А слово Бога нашего пребываетъ вовѣки.

Опора · издания: масоретский текст (MT) ↔ Септуагинта (LXX)

Доказательства и опора
Чтения:
A MT (евр.) · 45 сл.
ק֚וֹל אֹמֵ֣ר קְרָ֔א וְאָמַ֖ר מָ֣ה אֶקְרָ֑א כָּל הַבָּשָׂ֣ר חָצִ֔יר וְכָל חַסְדּ֖וֹ כְּצִ֥יץ הַשָּׂדֶֽה יָבֵ֤שׁ חָצִיר֙ נָ֣בֵֽל צִ֔יץ כִּ֛י ר֥וּחַ יְהוָ֖ה נָ֣שְׁבָה בּ֑וֹ אָכֵ֥ן חָצִ֖יר הָעָֽם יָבֵ֥שׁ חָצִ֖יר נָ֣בֵֽל צִ֑יץ וּדְבַר אֱלֹהֵ֖ינוּ יָק֥וּם לְעוֹלָֽם
B LXX (греч.) · 32 сл.
Φωνὴ λέγοντος Βόησον. καὶ εἶπα Τί βοήσω; Πᾶσα σὰρξ χόρτος, καὶ πᾶσα δόξα ἀνθρώπου ὡς ἄνθος χόρτου· ἐξηράνθη ὃ χόρτος καὶ τὸ ἄνθος ἐξέπεσεν, τὸ δὲ ῥῆμα τοῦ θεοῦ ἡμῶν μένει εἷς τὸν αἰῶνα.

Источники: Индекс цитат: J. Kalvesmaki, Table of OT quotes in the NT (kalvesmaki.com/LXX/NTChart.htm) · STEP TAGNT (греч. НЗ) · Swete LXX · Brenton (англ. LXX) · WLC/OSHB (евр. MT) · KJV

Читать в контексте — 1-е Петра 1:24 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.