Emily Bible

Разночтение · 1-е Петра 1:23

Издания расходятся в словах этого места: традиционный (TR/виз.) против критический.

Синодальныйкак возрожденные не от тленного семени, но от нетленного, от слова Божия, живаго и пребывающего вовек.
РОБкак возрождённые не от тленного семени, но от нетленного, от живого и вечного Божьего Слова.
KJV · TRBeing born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God, which liveth and abideth for ever.
ASV · крит.having been begotten again, not of corruptible seed, but of incorruptible, through the word of God, which liveth and abideth.
BSBFor you have been born again, not of perishable seed, but of imperishable, through [the] living and enduring word of God.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличие заключается в наличии или отсутствии фразы «вовек» (εἰς τὸν αἰῶνα) в конце стиха. Традиционное чтение (A) включает это уточнение, подчеркивая вечность слова Божия. Критическое чтение (B) опускает эту фразу. Переводы KJV и Синодальный следуют традиционному тексту, а BSB и ASV — критическому.
Доказательства и опора
Чтения:
A TR, Byz · 16 сл.
ἀναγεγεννημένοι οὐκ ἐκ σπορᾶς φθαρτῆς ἀλλ᾽ ἀφθάρτου διὰ λόγου ζῶντος θεοῦ καὶ μένοντος εἰς τὸν αἰῶνα·
B NA28, NA27, Tyn, SBL, WH, Treg · 13 сл.
ἀναγεγεννημένοι οὐκ ἐκ σπορᾶς φθαρτῆς ἀλλ᾽ ἀφθάρτου διὰ λόγου ζῶντος θεοῦ καὶ μένοντος

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — 1-е Петра 1:23 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.