Emily Bible

Разночтение · 1-е Петра 1:12

Издания дают 3 разных чтения этого места (критический, традиционный (TR/виз.)).

СинодальныйИм открыто было, что не им самим, а нам служило то, что ныне проповедано вам благовествовавшими Духом Святым, посланным с небес, во что желают проникнуть Ангелы.
РОБИм было открыто, что не для них самих, а для вас послужило то, что теперь рассказано вам через проповедовавших Радостную Весть в Святом Духе, Который был послан с небес, во что желают проникнуть ангелы.
KJV · TRUnto whom it was revealed, that not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you by them that have preached the gospel unto you with the Holy Ghost sent down from heaven; which things the angels desire to look into.
ASV · крит.To whom it was revealed, that not unto themselves, but unto you, did they minister these things, which now have been announced unto you through them that preached the gospel unto you by the Holy Spirit sent forth from heaven; which things angel desire to look into.
BSBIt was revealed to [them] that they were not serving themselves, but you, [when they foretold] the things now announced by those who preached the gospel to you by [the] Holy Spirit sent from heaven. [Even] angels long to look into [these things].

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличия касаются нескольких слов. Одно чтение (B) указывает, что пророки служили «вам» (ὑμῖν) и что Евангелие было проповедано «Духом Святым» без предлога «в» (ἐν). Традиционное чтение (C) указывает, что пророки служили «нам» (ἡμῖν) и что Евангелие было проповедано «в Духе Святом». Переводы BSB и ASV следуют чтению B, а KJV и Синодальный — чтению C.
Доказательства и опора
Чтения:
A NA28, NA27, Byz · 28 сл.
οἷς ἀπεκαλύφθη ὅτι οὐχ ἑαυτοῖς ὑμῖν δὲ διηκόνουν αὐτά, ἃ νῦν ἀνηγγέλη ὑμῖν διὰ τῶν εὐαγγελισαμένων ὑμᾶς ἐν πνεύματι ἁγίῳ ἀποσταλέντι ἀπ᾽ οὐρανοῦ, εἰς ἃ ἐπιθυμοῦσιν ἄγγελοι παρακύψαι.¶
B Tyn, SBL, WH, Treg · 27 сл.
οἷς ἀπεκαλύφθη ὅτι οὐχ ἑαυτοῖς ὑμῖν δὲ διηκόνουν αὐτά, ἃ νῦν ἀνηγγέλη ὑμῖν διὰ τῶν εὐαγγελισαμένων ὑμᾶς πνεύματι ἁγίῳ ἀποσταλέντι ἀπ᾽ οὐρανοῦ, εἰς ἃ ἐπιθυμοῦσιν ἄγγελοι παρακύψαι.¶
C TR · 27 сл.
οἷς ἀπεκαλύφθη ὅτι οὐχ ἑαυτοῖς δὲ διηκόνουν αὐτά, ἃ νῦν ἀνηγγέλη ὑμῖν διὰ τῶν εὐαγγελισαμένων ὑμᾶς ἐν πνεύματι ἁγίῳ ἀποσταλέντι ἀπ᾽ οὐρανοῦ, εἰς ἃ ἐπιθυμοῦσιν ἄγγελοι παρακύψαι.¶

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — 1-е Петра 1:12 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.