Emily Bible

Разночтение · 3-я Царств 20:24

Alternate translation: “You must remove the thirty-two kings who are leading your troops”

СинодальныйИтак вот что сделай: удали царей, каждого с места его, и вместо них поставь областеначальников;
РОБТы вот что сделай: убери каждого царя с его места, а вместо них поставь других начальников.
МакарийИ вот что сделай: удали царей каждого из их местопребывания, и вместо их поставь областеначальников.
KJV · TRAnd do this thing, Take the kings away, every man out of his place, and put captains in their rooms:
ASV · крит.And do this thing: take the kings away, every man out of his place, and put captains in their room;
BSBSo do this: Dismiss all the kings from their positions and replace them with other officers.
Brenton · LXXHim that is dead of Achaab in the city shall the dogs eat, and him that is dead of him in the field shall the birds of the sky eat.

Лексическое разночтение

Alternate translation: “You must remove the thirty-two kings who are leading your troops”

Читать в контексте — 3-я Царств 20:24 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.