Emily Bible

Разночтение · 3-я Царств 18:26

Some ancient manuscripts read “one had made.”

СинодальныйИ взяли они тельца, который дан был им, и приготовили, и призывали имя Ваала от утра до полудня, говоря: Ваале, услышь нас! Но не было ни голоса, ни ответа. И скакали они у жертвенника, который сделали.
РОБОни взяли тельца, который дан был им, приготовили и призывали имя Ваала от утра до полудня, говоря: «Ваале, услышь нас!» Но не было ни голоса, ни ответа. И скакали они у жертвенника, который сделали.
МакарийОни взяли тельца, который дан им, и приготовили, и призывали имя Ваала от утра до полудня, говоря: Ваал! услышь нас; но ни голоса, ни ответа не было, сколько они ни кривлялись подле жертвенника, который сделали.
KJV · TRAnd they took the bullock which was given them, and they dressed it, and called on the name of Baal from morning even until noon, saying, O Baal, hear us. But there was no voice, nor any that answered. And they leaped upon the altar which was made.
ASV · крит.And they took the bullock which was given them, and they dressed it, and called on the name of Baal from morning even until noon, saying, O Baal, hear us. But there was no voice, nor any that answered. And they leaped about the altar which was made.
BSBAnd they took the bull that was given them, prepared [it], and called on the name of Baal from morning until noon, shouting, O Baal, answer us! But there was no sound, and no one answered as they leaped around the altar they had made.
Brenton · LXXAnd they took the calf and drest it, and called on the name of Baal from morning till noon, and said, Hear us, O Baal, hear us. And there was no voice, neither was there hearing, and they ran up and down on the altar which they had made.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМВсе переводы масоретского текста (SYN, KJV, ASV, BSB) передают форму глагола как «который сделали/was made», описывая жертвенник. Примечание о чтении «one had made» указывает на формальное различие в глагольной форме без изменения смысла для читателя перевода.
Доказательства и опора
Чтения:
A · 48 сл.
B · 45 сл.
C · 48 сл.
D · 36 сл.

Источники: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn ·

Читать в контексте — 3-я Царств 18:26 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.