Разночтение · 1-е Иоанна 3:17
Лексическое разночтение
интерпретацияНа кону — буквальность vs. идиоматичность. Σπλάγχνον буквально обозначает внутренности/сердце как орган, но в греческом идиоме это устойчивый образ сострадания и милосердия (ср. переводы «compassion», «сочувствие»); выбор между анатомическим и эмоциональным смыслом определяет, воспринимает ли читатель фразу как метафору любви или как описание физического жеста закрытия доступа к внутренностям в переносном значении.Лемма: σπλάγχνον · splagchnon · N-APN
Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data · · ·
Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.