Emily Bible

Разночтение · 1-е Иоанна 2:7

Издания расходятся в словах этого места: традиционный (TR/виз.) против критический.

СинодальныйВозлюбленные! пишу вам не новую заповедь, но заповедь древнюю, которую вы имели от начала. Заповедь древняя есть слово, которое вы слышали от начала.
РОБМои любимые! Пишу вам не новую заповедь, но древнюю заповедь, которая была от самого начала. Древняя заповедь — это Слово, которое вы слышали от самого начала.
KJV · TRBrethren, I write no new commandment unto you, but an old commandment which ye had from the beginning. The old commandment is the word which ye have heard from the beginning.
ASV · крит.Beloved, no new commandment write I unto you, but an old commandment which ye had from the beginning: the old commandment is the word which ye heard.
BSBBeloved, I am not writing to you a new commandment, but an old [one], which you have had from [the] beginning. [This] commandment is the message you have heard.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМГреческие тексты различаются двумя основными способами. Некоторые тексты начинаются с обращения «Возлюбленные» (Ἀγαπητοί), которое отсутствует в других, хотя переводы могут добавлять подобное обращение. Более существенно, что некоторые тексты завершают стих фразой «от начала» (ἀπ᾽ ἀρχῆς), подчеркивая древнее происхождение слова, в то время как другие тексты опускают эту фразу, делая утверждение о услышанном слове менее специфичным относительно его продолжительности.
Доказательства и опора
Чтения:
A TR, Byz · 23 сл.
οὐκ ἐντολὴν καινὴν γράφω ὑμῖν ἀλλ᾽ ἐντολὴν παλαιὰν ἣν εἴχετε ἀπ᾽ ἀρχῆς· ἡ ἐντολὴ ἡ παλαιά ἐστιν ὁ λόγος ὃν ἠκούσατε ἀπ᾽ ἀρχῆς.
B NA28, NA27, Tyn, SBL, WH, Treg · 22 сл.
Ἀγαπητοί, οὐκ ἐντολὴν καινὴν γράφω ὑμῖν ἀλλ᾽ ἐντολὴν παλαιὰν ἣν εἴχετε ἀπ᾽ ἀρχῆς· ἡ ἐντολὴ ἡ παλαιά ἐστιν ὁ λόγος ὃν ἠκούσατε

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — 1-е Иоанна 2:7 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.