Emily Bible

Разночтение · 1-е Коринфянам 6:2

Издания расходятся в словах этого места: критический против традиционный (TR/виз.).

СинодальныйРазве не знаете, что святые будут судить мир? Если же вами будет судим мир, то неужели вы недостойны судить маловажные дела?
РОБРазве вы не знаете, что святые будут судить мир? И если вам предстоит судить мир, то неужели вы не достойны разрешить незначительные судебные дела?
KJV · TRDo ye not know that the saints shall judge the world? and if the world shall be judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters?
ASV · крит.Or know ye not that the saints shall judge the world? and if the world is judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters?
BSBDo you not know that the saints will judge the world? And if you are to judge the world, are you not competent [ to judge ] trivial cases?

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличие заключается в наличии союза «или» (ἢ) в начале стиха. Некоторые греческие тексты (ASV) включают его, в то время как другие (BSB, KJV, SYN) опускают его, начиная непосредственно с «Разве не знаете». Это незначительное стилистическое различие.
Доказательства и опора
Чтения:
A NA28, NA27, Tyn, SBL, WH, Treg · 20 сл.
ἢ οὐκ οἴδατε ὅτι οἱ ἅγιοι τὸν κόσμον κρινοῦσιν; καὶ εἰ ἐν ὑμῖν κρίνεται ὁ κόσμος, ἀνάξιοί ἐστε κριτηρίων ἐλαχίστων;
B TR, Byz · 19 сл.
οὐκ οἴδατε ὅτι οἱ ἅγιοι τὸν κόσμον κρινοῦσιν; καὶ εἰ ἐν ὑμῖν κρίνεται ὁ κόσμος, ἀνάξιοί ἐστε κριτηρίων ἐλαχίστων;

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — 1-е Коринфянам 6:2 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.