Разночтение · 1-е Коринфянам 6:11
Текстовое разночтение
факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМГреческие тексты различаются в полном титуле, используемом для Господа. Одно чтение (представленное греческим текстом ASV) включает «Господа нашего Иисуса Христа» (τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ). Другое чтение (представленное греческим текстом KJV) сокращает это до «Господа Иисуса» (τοῦ κυρίου Ἰησοῦ), опуская «нашего» и «Христа». Переводы отражают различные формы, при этом некоторые (KJV) соответствуют более короткой версии, а другие (SYN, BSB, ASV) включают «Христа» и иногда «нашего», даже если их назначенное греческое чтение может предполагать иное.Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·
Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.