Emily Bible

Разночтение · 1-е Коринфянам 3:5

Издания расходятся в словах этого места: критический против традиционный (TR/виз.).

СинодальныйКто Павел? кто Аполлос? Они только служители, через которых вы уверовали, и притом поскольку каждому дал Господь.
РОБКто такой Павел? Кто такой Аполлос? Они только служители, через которых вы поверили, и притом настолько, насколько каждому дал Господь.
KJV · TRWho then is Paul, and who is Apollos, but ministers by whom ye believed, even as the Lord gave to every man?
ASV · крит.What then is Apollos? and what is Paul? Ministers through whom ye believed; and each as the Lord gave to him.
BSBWhat then is Apollos? And what is Paul? [They are] servants through whom you believed, as the Lord has assigned to each [ his role ].

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличие заключается в формулировке начального вопроса и последующего утверждения. Некоторые греческие тексты (BSB, ASV) явно спрашивают: «Что же Аполлос? Что же Павел?» и затем утверждают, что они «служители, через которых вы уверовали». Другие тексты (KJV, SYN) имеют более сжатую греческую формулировку, которая переводится как «Кто Павел? кто Аполлос? Они только служители, через которых вы уверовали», фактически объединяя вопрос и ответ.
Доказательства и опора
Чтения:
A NA28, NA27, Tyn, SBL, WH, Treg · 18 сл.
Τί οὖν ἐστιν Ἀπολλῶς τί δέ ἐστιν Παῦλος; διάκονοι δι᾽ ὧν ἐπιστεύσατε, καὶ ἑκάστῳ ὡς ὁ κύριος ἔδωκεν.
B TR, Byz · 16 сл.
οὖν ἐστιν Ἀπολλῶς δέ ἀλλ᾽ ἢ διάκονοι δι᾽ ὧν ἐπιστεύσατε, καὶ ἑκάστῳ ὡς ὁ κύριος ἔδωκεν.

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — 1-е Коринфянам 3:5 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.