Разночтение · 1-е Коринфянам 16:24
Текстовое разночтение
факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМОсновное различие заключается в наличии или отсутствии длинной заключительной подписки в греческом тексте, которая содержит информацию о происхождении письма и его носителях. Хотя некоторые греческие тексты включают это, предоставленные переводы не включают ее в основной текст стиха. Кроме того, слово «Аминь» (ἀμήν) присутствует в некоторых греческих чтениях, но даже при его отсутствии оно часто добавляется в переводы, делая это различие косметическим для читателя.Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·
Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.