Emily Bible

Разночтение · 1-е Коринфянам 11:29

Издания расходятся в словах этого места: традиционный (TR/виз.) против критический.

СинодальныйИбо, кто ест и пьет недостойно, тот ест и пьет осуждение себе, не рассуждая о Теле Господнем.
РОБВедь кто ест и пьёт недостойно, тот ест и пьёт в осуждение себе, не рассуждая о Теле Господа.
KJV · TRFor he that eateth and drinketh unworthily, eateth and drinketh damnation to himself, not discerning the Lord’s body.
ASV · крит.For he that eateth and drinketh, eateth and drinketh judgment unto himself, if he discern not the body.
BSBFor anyone who eats and drinks without recognizing the body eats and drinks judgment on himself.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМОдно чтение включает слова «недостойно» и «Господне» (о теле), которые отсутствуют в другом. Это меняет акцент на условии принятия и на принадлежности тела, о котором идет речь.
Доказательства и опора
Чтения:
A TR, Byz · 17 сл.
ὁ γὰρ ἐσθίων καὶ πίνων ἀναξίως κρίμα ἑαυτῷ ἐσθίει καὶ πίνει μὴ διακρίνων τὸ σῶμα τοῦ κυρίου.
B NA28, NA27, Tyn, SBL, WH, Treg · 14 сл.
ὁ γὰρ ἐσθίων καὶ πίνων κρίμα ἑαυτῷ ἐσθίει καὶ πίνει μὴ διακρίνων τὸ σῶμα

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — 1-е Коринфянам 11:29 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.