Emily Bible

Разночтение · 1-я Паралипоменон 4:6

«These are understood here as the names of men. However, some versions understand them as the names of clans that were begun by the sons of Ashhur.» [1CH/4/6/aur4]

СинодальныйИ родила ему Наара Ахузама, Хефера, Фимни и Ахашфари; это сыновья Наары.
РОБНаара родила ему Ахузама, Хефера, Фимни и Ахашфари. Это сыновья Наары.
МакарийНаара родила ему Ахузама, Хефера, Фемния и Ахаштария: это сыновья Наары.
KJV · TRAnd Naarah bare him Ahuzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
ASV · крит.And Naarah bare him Ahuzzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
BSBNaarah bore to him Ahuzzam, Hepher, Temeni, and Haahashtari. These were the descendants of Naarah.
Brenton · LXXAnd Aoda bore to him Ochaia, and Ephal, and Thæman, and Aasther: all these were the sons of Aoda.

Лексическое разночтение

«These are understood here as the names of men. However, some versions understand them as the names of clans that were begun by the sons of Ashhur.» [1CH/4/6/aur4]

Доказательства и опора

Источники: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn

Читать в контексте — 1-я Паралипоменон 4:6 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.