Emily Bible

Разночтение · 1-я Паралипоменон 3:17

«Some versions have “Jeconiah,” which is a variation of “Jehoiachin.”» [1CH/3/17/ac1d] / «This may be a title that was given to Jehoiachin because he was taken into captivity. However, some versions regard the word as “Assir,” the name of one of his sons.» [1CH/3/17/yx5z]

СинодальныйСыновья Иехонии: Асир, Салафиил, сын его;
РОБСыновья Иехонии: Асир и его сын Салафиил.
МакарийСыновья Иехонии: Ассир, сын его Салафиил,
KJV · TRAnd the sons of Jeconiah; Assir, Salathiel his son,
ASV · крит.And the sons of Jeconiah, the captive: Shealtiel his son,
BSBThe descendants of Jeconiah the captive: Shealtiel his son,
Brenton · LXXAnd the sons of Jechonias; Asir, Salathiel his son,

Лексическое разночтение

«Some versions have “Jeconiah,” which is a variation of “Jehoiachin.”» [1CH/3/17/ac1d] / «This may be a title that was given to Jehoiachin because he was taken into captivity. However, some versions regard the word as “Assir,” the name of one of his sons.» [1CH/3/17/yx5z]

Доказательства и опора

Источники: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn

Читать в контексте — 1-я Паралипоменон 3:17 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.