Emily Bible

Разночтение · 1-я Паралипоменон 29:6

«This could mean: (1) these numbers represent the exact amount of soldiers that these commanders led. Alternate translation: [the commanders of 1,000 soldiers and the commanders of 100 soldiers] or (2) the words translated as [thousands] and “hundreds” do not represent exact numbers, but are the…»…

СинодальныйИ стали жертвовать начальники семейств и начальники колен Израилевых, и начальники тысяч и сотен, и начальники над имениями царя.
РОБИ стали жертвовать начальники семейств, начальники колен Израиля, начальники над тысячами, начальники над сотнями и начальники над имуществом царя.
МакарийИ изъявили усердие начальники поколений, и начальники колен Израилевых, и тысяченачальники, и сотники, и начальники царской службы.
KJV · TRThen the chief of the fathers and princes of the tribes of Israel, and the captains of thousands and of hundreds, with the rulers of the king’s work, offered willingly,
ASV · крит.Then the princes of the fathers' `houses', and the princes of the tribes of Israel, and the captains of thousands and of hundreds, with the rulers over the king's work, offered willingly;
BSBThen the leaders of the families, the officers of the tribes of Israel, the commanders of thousands and of hundreds, and the officials in charge of the king’s work gave willingly.
Brenton · LXXThen the heads of families, and the princes of the children of Israel, and the captains of thousands and captains of hundreds, and the overseers of the works, and the king's builders, offered willingly.

Лексическое разночтение

«This could mean: (1) these numbers represent the exact amount of soldiers that these commanders led. Alternate translation: [the commanders of 1,000 soldiers and the commanders of 100 soldiers] or (2) the words translated as [thousands] and “hundreds” do not represent exact numbers, but are the…»…

Доказательства и опора

Источники: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn

Читать в контексте — 1-я Паралипоменон 29:6 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.