Синодальныйиз сынов Иссахаровых пришли люди разумные, которые знали, что когда надлежало делать Израилю, — их было двести главных, и все братья их следовали слову их;
РОБИз сыновей Иссахара пришли разумные люди, которые знали, что и когда надлежало делать Израилю. Их было двести главных, и все их братья следовали их слову.
МакарийИз сыновей Иссахаровых, которые понимали обстоятельства, и знали, что надобно делать Израилю, было двести главных, и все братья их действовали по их слову.
KJV · TRAnd of the children of Issachar, which were men that had understanding of the times, to know what Israel ought to do; the heads of them were two hundred; and all their brethren were at their commandment.
ASV · крит.And of the children of Issachar, men that had understanding of the times, to know what Israel ought to do, the heads of them were two hundred; and all their brethren were at their commandment.
BSBFrom Issachar, [men] who understood the times and knew what Israel should do: 200 chiefs with all their kinsmen at their command.
Brenton · LXXAnd of the half-tribe of Manasse, eighteen thousand, even those who were named by name, to make David king.