Emily Bible

Параллельные места · От Матфея 27:46 ↔ От Марка 15:34

Возглас на кресте: «Или́, Или́! лама савахфани» (Мф 27:46) против «Элои́! Элои́!» (Мк 15:34)

факт · текст из БД Источник А · От Матфея 27:46
а около девятого часа возопил Иисус громким голосом: Или, Или! лама савахфани? то есть: Боже Мой, Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?
факт · текст из БД Источник Б · От Марка 15:34
В девятом часу возопил Иисус громким голосом: Элои! Элои! ламма савахфани? — что значит: Боже Мой! Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?

факт · машинная сверка Расхождение подтверждено: Синодальный.

интерпретация историко-критическое чтение

Предсмертный возглас передан в двух огласовках: ближе к еврейской у Матфея, арамейской у Марка — след двуязычной среды, в которой жило предание. Историко-критическое чтение видит две транслитерации одного возгласа, закрепившиеся в разных ветвях традиции; у формы Матфея есть и своя рукописная история.

интерпретация гармонизация

Гармонизация: Иисус произнёс возглас на языке молитвы, а евангелисты записали его каждый в привычной огласовке для своих читателей; разница касается записи звука, не содержания слов.

Обе рамки — способы читать одно и то же расхождение; ни одна не является «ответом».

Все параллельные места · К чтению