Emily Bible

Параллельные места · От Марка 14:12 ↔ От Иоанна 18:28

Мк 14:12: Вечеря — в день, «когда заколали пасхального агнца»; Ин 18:28: наутро иудеи не входят в преторию, «чтобы можно было есть пасху»

факт · текст из БД Источник А · От Марка 14:12
В первый день опресноков, когда заколали пасхального агнца, говорят Ему ученики Его: где хочешь есть пасху? мы пойдем и приготовим.
факт · текст из БД Источник Б · От Иоанна 18:28
От Каиафы повели Иисуса в преторию. Было утро; и они не вошли в преторию, чтобы не оскверниться, но чтобы можно было есть пасху.

факт · машинная сверка Расхождение подтверждено: Синодальный.

Машинно здесь проверено присутствие опорных слов в каждой из сторон, а не само расхождение: его характер — предмет двух рамок ниже.

интерпретация историко-критическое чтение

У синоптиков Тайная вечеря — пасхальная трапеза; у Иоанна наутро после неё пасху ещё только предстоит есть, и Иисус умирает в канун праздника. Историко-критическое чтение признаёт расхождение календарным и видит у Иоанна богословскую датировку: Иисус умирает, когда закалывают агнцев. Машинно здесь проверены только опорные слова обеих датировок — сама хронология остаётся предметом рамок.

интерпретация гармонизация

Гармонизация предлагает два календаря (фарисейский и саддукейский либо кумранский солнечный): в тот год пасху законно ели в две ночи, и обе датировки верны. Другое решение — читать «есть пасху» у Иоанна о жертвах всей праздничной недели, а не о самой вечере.

Обе рамки — способы читать одно и то же расхождение; ни одна не является «ответом».

Все параллельные места · К чтению