Emily Bible

Параллельные места · От Матфея 27:8 ↔ Деяния 1:19

Мф 27:8: поле названо «землёю крови», ибо куплено на цену крови; Деян 1:19: названо так из-за гибели Иуды

факт · текст из БД Источник А · От Матфея 27:8
посему и называется земля та "землею крови" до сего дня.
факт · текст из БД Источник Б · Деяния 1:19
и это сделалось известно всем жителям Иерусалима, так что земля та на отечественном их наречии названа Акелдама, то есть земля крови.

факт · машинная сверка Расхождение подтверждено: Синодальный.

Машинно здесь проверено присутствие опорных слов в каждой из сторон, а не само расхождение: его характер — предмет двух рамок ниже.

интерпретация историко-критическое чтение

Один топоним — Акелдама — получает в двух книгах разные объяснения: цена крови у Матфея, кровь самого Иуды у Луки. Историко-критическое чтение видит двойную народную этимологию, закрепившуюся в разных общинах вокруг одного зловещего места.

интерпретация гармонизация

Гармонизация: название могло держаться на обеих причинах сразу — поле куплено на кровавые деньги и стало местом кровавой смерти; народные имена многослойны, и оба евангелиста передают по правдивому слою.

Обе рамки — способы читать одно и то же расхождение; ни одна не является «ответом».

Все параллельные места · К чтению