Emily Bible

Параллельные места · От Матфея 27:5 ↔ Деяния 1:18

Мф 27:5: Иуда «удавился»; Деян 1:18: «низринулся, расселось чрево его»

факт · текст из БД Источник А · От Матфея 27:5
И, бросив сребренники в храме, он вышел, пошел и удавился.
факт · текст из БД Источник Б · Деяния 1:18
но приобрел землю неправедною мздою, и когда низринулся, расселось чрево его, и выпали все внутренности его;

факт · машинная сверка Расхождение подтверждено: Синодальный.

интерпретация историко-критическое чтение

Две традиции о конце предателя: у Матфея — петля и покупка поля священниками на брошенные деньги, у Луки — падение и разрыв чрева на земле, купленной самим Иудой. Историко-критическое чтение не сводит их: общи лишь внезапная смерть и зловещее имя поля, остальное — независимые предания.

интерпретация гармонизация

Классическая гармонизация соединяет сцены во времени: повесился — верёвка или сук не выдержали — тело низверглось и расселось; «приобрел землю» читают причинно: покупка совершена на его деньги. Построение старое и откровенно вспомогательное, но связное.

Обе рамки — способы читать одно и то же расхождение; ни одна не является «ответом».

Все параллельные места · К чтению