Emily Bible

Параллельные места · Деяния 9:7 ↔ Деяния 22:9

Деян 9:7: спутники Павла стояли, «слыша голос»; Деян 22:9: «голоса Говорившего мне не слыхали»

факт · текст из БД Источник А · Деяния 9:7
Люди же, шедшие с ним, стояли в оцепенении, слыша голос, а никого не видя.
факт · текст из БД Источник Б · Деяния 22:9
Бывшие же со мною свет видели, и пришли в страх; но голоса Говорившего мне не слыхали.

факт · машинная сверка Расхождение подтверждено: Синодальный.

интерпретация историко-критическое чтение

Лука сам передаёт дамасское событие трижды, и детали расходятся между его же рассказами: спутники то слышат голос, то нет. Историко-критическое чтение видит здесь свободу античного повествователя, варьирующего пересказ, — а не противоборство источников.

интерпретация гармонизация

Гармонизация держится за точную формулу второго рассказа: «голоса Говорившего МНЕ не слыхали» — звук слышали, но обращённой к Павлу речи не разбирали. Слышать шум и слышать слова — разные вещи, и тексты различают именно их.

Обе рамки — способы читать одно и то же расхождение; ни одна не является «ответом».

Все параллельные места · К чтению