Emily Bible

Параллельные места · От Матфея 21:12 ↔ Mark.11.12-Mark 11:15

Мф 21:12: Иисус очищает храм в день входа в Иерусалим; Мк 11:12–15: на следующий день, после ночёвки вне города

факт · текст из БД Источник А · От Матфея 21:12
И вошел Иисус в храм Божий и выгнал всех продающих и покупающих в храме, и опрокинул столы меновщиков и скамьи продающих голубей,
факт · текст из БД Источник Б · Mark.11.12-Mark 11:15
11:12На другой день, когда они вышли из Вифании, Он взалкал;
11:13и, увидев издалека смоковницу, покрытую листьями, пошел, не найдет ли чего на ней; но, придя к ней, ничего не нашел, кроме листьев, ибо еще не время было собирания смокв.
11:14И сказал ей Иисус: отныне да не вкушает никто от тебя плода вовек! И слышали то ученики Его.
11:15Пришли в Иерусалим. Иисус, войдя в храм, начал выгонять продающих и покупающих в храме; и столы меновщиков и скамьи продающих голубей опрокинул;

факт · машинная сверка Расхождение подтверждено: Синодальный.

Машинно здесь проверено присутствие опорных слов в каждой из сторон, а не само расхождение: его характер — предмет двух рамок ниже.

интерпретация историко-критическое чтение

Марк даёт точную последовательность: вход, вечерний осмотр храма, ночёвка вне города и очищение назавтра; Матфей соединяет вход и очищение в один день. Историко-критическое чтение доверяет хронике Марка и видит у Матфея тематическую группировку.

интерпретация гармонизация

Гармонизация согласна по существу: Матфей сжимает два дня в одну сцену, не претендуя на почасовую хронику. Расхождение возникает, лишь если оба текста читать как протокол.

Обе рамки — способы читать одно и то же расхождение; ни одна не является «ответом».

Все параллельные места · К чтению