Параллельные места · 4-я Царств 24:8 ↔ 2-я Паралипоменон 36:9
факт · машинная сверка Расхождение видно не во всех свидетелях. Чтения обеих сторон совпадают — перевод следует выровненному чтению: Синодальный, Елизаветинская (слав.), BSB (англ.). Тексты расходятся: KJV (англ.), еврейский текст (WLC).
Восьмилетний царь, через три месяца уведённый в плен, — историко-критическое чтение видит в восьми годах еврейского текста Паралипоменон выпадение десятки и считает первичным «восемнадцать». Синодальный, славянский и ряд английских переводов уже читают исправленно в обеих книгах — расхождение видно только в еврейском тексте и верных ему переводах (KJV).
Гармонизация предлагала соправление: восьмилетним Иехония был поставлен соправителем при отце, восемнадцатилетним воцарился один. Другой традиционный ответ — признать раннюю описку копииста при неповреждённости исходника.
Обе рамки — способы читать одно и то же расхождение; ни одна не является «ответом».